“management kvality překladu u produktů na vašem e-shopu”**
<aside> 👉 Moderní e-shop využívá pro lokalizaci rozhodnutí založená na datech
Automatický překlad nových produktů, po kterém následuje lidská korektura řízená na základě dat k maximalizaci prodeje a konverze - tedy je rozhodující priorita produktu a kvalita překladu. Systém musí jasně zobrazovat aktuální stav překladu každého produktu, například "automaticky přeloženo", "čeká na překladatele" nebo "zkontrolováno".
Celý tento proces je efektivní díky automatizaci a přehlednému dashboardu, pomocí kterého děláte ta správná rozhodnutí!
</aside>
KULINA story
Pomohli jsme společnosti KULINA expandovat na 27 trhů během pouhých 3 let!
Plně jsme automatizovali proces překladu produktů, kategorií a recenzí, čímž jsme se stali hlavním motorem této rychlé expanze a růstu! 🚀
LOCO automaticky přeložilo všechny produkty a během několika hodin je zalistovalo na všech trzích, čímž zajistilo, že produkty byly rychle v provozu a generovaly příjmy. Na prvních 3 trzích byly všechny produkty přeloženy lidskými překladateli, což generovalo počáteční příjmy, které financovaly další vývoj. Na dalších trzích překládali lidé již pouze bestsellery a nejnavštěvovanější produkty. Na méně důležitých trzích se lidská kontrola zaměřila na názvy produktů s ohledem na SEO.
<aside> 🚀 KULINA vydělala za první 2 měsíce z prvních 2 zemích přes 240 000 EUR. Bez LOCO by tato částka činila 0 EUR.
</aside>
🕛 Celý proces je nyní plně automatizovaný. Nově přidané produkty do českého e-shopu jsou automaticky přeloženy a zařazeny do všech 27 e-shopů během několika hodin. V prvním kroku je použita překladová paměť, která poskytuje kvalitnější překlady blížící se standardům rodilého mluvčího. Společnost KULINA nadále získává příjmy a zpřesňuje překlady na základě prodejů, marketingových dat a zpětné vazby od zákazníků.
🖥️ KULINA zaměstnanci mají přístup k online DASBOARDu, kde mohou centrálně sledovat zařazování nových produktů na jednotlivých trzích a monitorovat fázi a kvalitu každého překladu. Jsou neustále informováni o pokroku a mohou podle potřeby upravovat priority pro jednotlivé fáze překladu.
<aside> 📍 Díky LOCO a chytrému přístupu k lokalizaci produktů ušetřila společnost KULINA v každé zemi 80 % nákladů ve srovnání s původním nastavením procesu.
Kromě toho LOCO plně automatizuje lokalizaci obsahu, čímž společnost KULINA ušetřila ekvivalent 1 plného úvazku zaměstnance potřebného pro správu lokalizovaných produktových dat!
</aside>